Simplified Chinese [中文(简体)] Interface String

Discuss development of different translations here.

Simplified Chinese [中文(简体)] Interface String

Postby alvinwong on Thu, 19th Feb 2009, 09:11

This translation is only a simple testing.
Please give comments, and I won't update it after a new version has released.

If someone wants to help me keep on translating it, feel free to do so.

** This wasn't checked and tested carefully, but it seems to be working.

Language code: zh-cn
Name: 中文(简体)/Simplified Chinese

Code: Select all
; openBVE interface language configuration file/语言配置文件
; * 0.9.5.5
; translated by "alvinwong "/由 "alvinwong " 试译
; last updated/最后更新: 18/2/2009
; homepage/个人网页: http://hochun.no-ip.org/

[language]
name = 中文(简体)/Simplified Chinese

; ----- general interface strings -----

[panel]
start = 开始新游戏
review = 翻看上次游戏
controls = 自定义按键
options = 设置
homepage = 访问官方网站
updates = 检查更新
updates_invalid = 可以联机到服务器,但不能取得版本。
updates_old = 你已经在使用最新版本。
updates_new = 新版本([version] / [date])已在官方网站提供下载。新版本的变更有:\r\n\r\n
close = 关闭

[mode]
arcade = 游戏
normal = 正常
expert = 专家
unknown = 未知

[start]
title = 开始新游戏
route = 路线
route_selection = 选择
route_browse = 浏览
route_recently = 最近使用
route_details = 详细
route_description = 描述
route_map = 地图
route_gradient = 斜坡检视图
route_settings = 设置
route_settings_encoding = 编码:
route_settings_encoding_preview = 预览:
train = 车辆
train_selection = 选择
train_browse = 浏览
train_recently = 最近使用
train_default = 路线预设
train_usedefault = 使用路线预设建议
train_details = 详细
train_description = 描述
train_specs = 规格
train_settings = 设置
train_settings_encoding = 编码:
train_settings_encoding_preview = 预览:
train_notfound = 找不到路线预设建议车辆:\x20
start = 开始
start_mode = 驾驶模式:
start_start = 开始
encoding_default = (系统默认)

[review]
title = 翻看上次游戏
conditions = 状态
conditions_route = 路线
conditions_route_file = 路线档案:
conditions_train = 车辆
conditions_train_folder = 车辆文件夹:
conditions_datetime = 日期与时间
conditions_datetime_date = 日期:
conditions_datetime_time = 时间:
score = 评分
score_rating = 评级
score_rating_mode = 模式:
score_rating_achieved = 分数:
score_rating_maximum = 最高:
score_rating_ratio = 百分比:
score_log = 记录
score_log_list_time = 时间
score_log_list_position = 位置(米)
score_log_list_value = 分数
score_log_list_cumulative = 累计
score_log_list_reason = 原因
score_log_penalties = 只显示扣分
score_log_export = 汇出至...
blackbox = 黑盒纪录仪
blackbox_format = 格式:
blackbox_format_csv = 逗号分隔文档(csv)
blackbox_format_text = 已格式文檔
blackbox_export = 汇出至...

[controls]
title = 自定义按键
list_command = 命令
list_type = 模式
list_type_digital = 数字
list_type_analoghalf = 模拟(半轴)
list_type_analogfull = 模拟(全轴)
list_description = 描述
list_assignment = 按键
add = 增加按键控制
remove = 移除按键控制
import = 汇入自...
export = 汇出至...
up = 搬上
down = 搬下
selection = 已选择命令
selection_command = 命令:
selection_keyboard = 键盘:
selection_keyboard_key = 按键:
selection_keyboard_modifiers = 功能键:
selection_keyboard_modifiers_shift = Shift
selection_keyboard_modifiers_ctrl = Ctrl
selection_keyboard_modifiers_alt = Alt
selection_joystick = 游戏杆:
selection_joystick_assignment = 定义:
selection_joystick_assignment_grab = 按此以自动选择游戏杆设定。\r\n\r\n不过,请先把游戏杆移到默认位置并松开按钮。
selection_joystick_assignment_grab_normal = 按下你选择使用的按钮或将游戏杆移向所选方向...
selection_joystick_assignment_grab_fullaxis = 移动游戏杆到选择用作「增加」或「动力」的方向...
attached = 已连接游戏杆
assignment_keyboard = 键盘
assignment_keyboard_shift = Shift +\x20
assignment_keyboard_ctrl = Ctrl +\x20
assignment_keyboard_alt = Alt +\x20
assignment_joystick = 游戏杆 [index]
assignment_joystick_axis = 轴 [index]
assignment_joystick_axis_negative = 反方向
assignment_joystick_axis_positive = 正方向
assignment_joystick_axis_invalid = 无效方向
assignment_joystick_button = 按钮 [index]
assignment_joystick_hat = 帽子 [index]
assignment_joystick_hat_left = 左
assignment_joystick_hat_upleft = 左上
assignment_joystick_hat_up = 上
assignment_joystick_hat_upright = 右上
assignment_joystick_hat_right = 右
assignment_joystick_hat_downright = 右下
assignment_joystick_hat_down = 下
assignment_joystick_hat_downleft = 左下
assignment_joystick_hat_invalid = 无效
assignment_invalid = 未定义
assignment_separator = , \x20

[options]
title = 设置
language = 语言
display = 显示
display_mode = 显示模式
display_mode_window = 窗口模式
display_mode_fullscreen = 全屏幕模式
display_window = 窗口模式
display_window_width = 阔:
display_window_height = 高:
display_fullscreen = 全屏幕模式
display_fullscreen_width = 阔:
display_fullscreen_height = 高:
display_fullscreen_bits = 色深:
quality = 品质
quality_interpolation = 插补
quality_interpolation_mode = 模式:
quality_interpolation_mode_nearest = 最近相邻
quality_interpolation_mode_bilinear = 双线性
quality_interpolation_mode_nearestmipmap = 最近相邻 (mipmapping)
quality_interpolation_mode_bilinearmipmap = 双线性 (mipmapping)
quality_interpolation_mode_trilinearmipmap = 三线性 (mipmapping)
quality_interpolation_mode_anisotropic = 各向异性过滤
quality_interpolation_anisotropic_level = 各向异性过滤水平:
quality_interpolation_anisotropic_info = 详细...
quality_interpolation_transparency = 透明退地边缘:
quality_interpolation_transparency_sharp = 锐利
quality_interpolation_transparency_smooth = 平滑
quality_distance = 距离视觉效果
quality_distance_viewingdistance = 可视距离:
quality_distance_viewingdistance_meters = 米
quality_distance_motionblur = 运动模糊:
quality_distance_motionblur_none = 停用
quality_distance_motionblur_low = 低
quality_distance_motionblur_medium = 中
quality_distance_motionblur_high = 高
misc = 其他
misc_simulation = 详细模拟效果
misc_simulation_toppling = 震荡
misc_simulation_collisions = 碰撞
misc_simulation_derailments = 出轨
misc_simulation_blackbox = 启用黑盒纪录仪
misc_controls = 控制
misc_controls_joysticks = 启用游戏杆
misc_controls_threshold = 游戏杆敏感度:
misc_sound = 声音
misc_sound_range = 有效范围:
misc_sound_range_low = 近
misc_sound_range_medium = 中
misc_sound_range_high = 远
misc_sound_number = 允许声音数量:
misc_sound_number_info = 详细...
misc_sound_number_info_text = 依靠硬件可同时播放的声音数量。如果太多声音同时播放,程序有机会不能播放其他声音。不幸地,这个数字不能自动检测\r\n\r\n你可以尝试增添数字和观察有否问题。\r\n\r\n如只能播放少量声音,数字可被调低。如果不是,增添数字可提供较真实经验。

[dialog]
csvfiles = 逗号分隔文档(csv)
textfiles = 纯文本文档
controlsfiles = 按键控制档案
allfiles = 所有档案

[log]
time = 时间
position = 位置(米)
value = 分数
cumulative = 累计
reason = 原因
speed = 速度(米/秒)
acceleration = 加速(米/秒²)
reverser = 方向
power = 动力
brake = 煞车
event = 事件
route = 路线:
train = 车辆:
date = 日期:
mode = 模式:
score = 评分:
rating = 评级:

[loading]
loading = 载入中
loading_route = 载入路线中...
loading_train = 载入车辆中...
almost = 差不多可以开始
almost_filesnotfound = 找不到档案:
almost_help_filesnotfound = 加载路线和车辆时发生了一些问题。\r\n\r\n因为找不到部分档案,路线或车辆可能未能按预期显示。尝试重新下载该路线及车辆以确保你取得完整的档案。\r\n\r\n以下列表可能提供额外的数据。你仍可以选择「略过」以开始游戏。
almost_help_general = 加载路线和车辆时发生了一些问题。如果你是制作者,下列清单可能值得一看。\r\n\r\n作为玩家,你可以选择「略过」来开始游戏。
almost_show = 显示问题
problems = 问题
problems_type = 种类
problems_description = 描述
save = 储存报告至...
ignore = 略过
cancel = 取消

[timetable]
highestspeed = 最高\r\n速度
drivingtime = 行驶\r\n时间
stationname = 车站名称
arrivaltime = 到站
departuretime = 离站

[message]
delimiter = \x20
signal_proceed = 你可以谨慎地以 [speed] km/h 行驶。
signal_stop = 你已越过红灯。请立即使用紧急制动把列车停定。
signal_overspeed = 请减速!信号指示的车速限制为 [limit] km/h,但列车的车速为 [speed] km/h。
route_overspeed = 请减速!车速指示牌所标注的车速限制为 [limit] km/h,但列车的车速为 [speed] km/h。
station_arrival = 你已经到达了 [name]。
station_arrival_late = 你迟了 [time] 到达 [name] 。
station_arrival_early = 你早了 [time] 到达 [name] 。
station_overrun = 超越停站点:[difference] m。
station_underrun = 离停站点差︰[difference] m。
station_terminal = 这是终点站。
station_deadline = 预计于 [time] 后离站。
station_security = 请启动 [system]。
station_correct = 请修正你的停站位置。
station_depart_closedoors = 你现在可以关闭车门和离站。
station_depart = 你现在可以离站。
station_passed = 你未有于 [name] 停站。
station_passed_boarding = 你未有于 [name] 让乘客上落车,请立刻驶回车站。
loading = 载入中,请稍候……

[notification]
interior = 车内视点
exterior = 车外视点
track = 轨道视点
flybynormal = 定点观察 (正常)
flybyzooming = 定点观察 (紧随列车)
cpu_normal = CPU:正常
cpu_low = CPU:低
backfaceculling_on = 背向面去除:启动
backfaceculling_off = 背向面去除:关闭
notavailableexpert = 这功能于专家模式中并不提供。
aiunable = 人工智能司机可能无法完全控制这列车。
camerarestriction_on = 镜头限制:启动
camerarestriction_off = 镜头限制:关闭

[score]
overspeed = 超速
redsignal = 冲红灯
toppling = 震荡
derailed = 出轨
discomfort = 乘客感到不适
doors = 车门开启
station_arrived = 抵达车站
station_perfecttime = 准时到达奖赏
station_late = 迟到
station_perfectstop = 准确停站奖赏
station_stop = 停站位置不准确
station_departure = 过早离站
station_total = 合计
rating = 你的评价:

[rating]
count = 10
0 = 惨不忍睹
1 = 恶劣
2 = 差劲
3 = 未如理想
4 = 尚可
5 = 一般
6 = 不错
7 = 颇佳
8 = 良好
9 = 优秀
unknown = 未知

[menu]
resume = 恢复游戏
jump = 跳至车站
exit = 返回主选单
exit_question = 是否要返回主选单?
exit_no = 否
exit_yes = 是
quit = 离开
quit_question = 是否要离开游戏?
quit_no = 否
quit_yes = 是

; ----- quick reference -----

[lamps]
file = lamp_80.png
ats = ATS
atsoperation = ATS 启动
atsppower = P 电源
atsppattern = PTN 接近
atspbrakeoverride = 制动解除
atspbrakeoperation = 制动
atsp = ATS-P
atspfailure = 故障
atc = ATC
atcpower = ATC 电源
atcuse = ATC 使用
atcemergency = ATC 紧急
eb = 紧急制动
constspeed = 定速
plugin = 插件

[handles]
file_reverser = handle_32.png
file_power = handle_40.png
file_brake = handle_40.png
file_single = handle_40.png
forward = F
neutral = N
backward = B
power = P
powernull = N
brake = B
brakenull = N
release = REL
lap = LAP
service = SRV
emergency = EMG
holdbrake = HLD

[doors]
file = handle_32.png
left = L
right = R

[misc]
file_pause = pause.png
file_driver = driver.png
score = 得分:\x20

; ----- commands -----

[commands]
POWER_INCREASE = 在双杆式列车把列车的动力增加一级
POWER_DECREASE = 在双杆式列车把列车的动力减少一级
POWER_HALFAXIS = 使用半轴操纵杆控制双杆式列车的动力
POWER_FULLAXIS = 使用全轴操纵杆控制双杆式列车的动力
BRAKE_DECREASE = 在双杆式列车把列车的紧韧减少一级
BRAKE_INCREASE = 在双杆式列车把列车的紧韧增加一级
BRAKE_HALFAXIS = 使用半轴操纵杆控制双杆式列车的紧韧
BRAKE_FULLAXIS = 使用全轴操纵杆控制双杆式列车的紧韧
BRAKE_EMERGENCY = 在双杆式列车启动紧急煞车
SINGLE_POWER = 在单杆式列车的控制杆向动力方向增加一级
SINGLE_NEUTRAL = 在单杆式列车的控制杆向中性方向增加一级
SINGLE_BRAKE = 在单杆式列车的控制杆向紧韧方向增加一级
SINGLE_EMERGENCY = 在单杆式列车启动紧急煞车
SINGLE_FULLAXIS = 在单杆式列车使用全轴操纵杆控制列车的动力和紧韧
REVERSER_FORWARD = 把方向控制杆向前一级
REVERSER_BACKWARD = 把方向控制杆向后一级
REVERSER_FULLAXIS = 使用全轴操纵杆控制方向控制杆
DOORS_LEFT = 开启或关闭左边车门
DOORS_RIGHT = 开启或关闭右边车门
HORN_PRIMARY = 播放主警笛
HORN_SECONDARY = 播放次警笛
HORN_MUSIC = 播放或停止音乐警笛
DEVICE_CONSTSPEED = 启动或关闭定速设备
SECURITY_POWER = 于部分列车启动或关闭保安系统
SECURITY_S = 保安系统的 S 功能键
SECURITY_A1 = 保安系统的 A1 功能键
SECURITY_A2 = 保安系统的 A2 功能键
SECURITY_B1 = 保安系统的 B1 功能键
SECURITY_B2 = 保安系统的 B2 功能键
SECURITY_C1 = 保安系统的 C1 功能键
SECURITY_C2 = 保安系统的 C2 功能键
SECURITY_D = 保安系统的 D 功能键
SECURITY_E = 保安系统的 E 功能键
SECURITY_F = 保安系统的 F 功能键
SECURITY_G = 保安系统的 G 功能键
SECURITY_H = 保安系统的 H 功能键
SECURITY_I = 保安系统的 I 功能键
SECURITY_J = 保安系统的 J 功能键
SECURITY_K = 保安系统的 K 功能键
SECURITY_L = 保安系统的 L 功能键
CAMERA_INTERIOR = 切换至车内视点
CAMERA_EXTERIOR = 切换至车外视点
CAMERA_TRACK = 切换至轨道视点
CAMERA_FLYBY = 切换到不同的定点观察视野
CAMERA_MOVE_FORWARD = 向前移动镜头
CAMERA_MOVE_BACKWARD = 向后移动镜头
CAMERA_MOVE_LEFT = 向左移动镜头
CAMERA_MOVE_RIGHT = 向右移动镜头
CAMERA_MOVE_UP = 向上移动镜头
CAMERA_MOVE_DOWN = 向下移动镜头
CAMERA_ROTATE_LEFT = 向左旋转镜头
CAMERA_ROTATE_RIGHT = 向右旋转镜头
CAMERA_ROTATE_UP = 向上旋转镜头
CAMERA_ROTATE_DOWN = 向下旋转镜头
CAMERA_ROTATE_CCW = 逆时针旋转镜头
CAMERA_ROTATE_CW = 顺时针旋转镜头
CAMERA_ZOOM_IN = 拉近镜头
CAMERA_ZOOM_OUT = 拉远镜头
CAMERA_POI_PREVIOUS = 跳至路线中的上一个特色景点
CAMERA_POI_NEXT = 跳至路线中的下一个特色景点
CAMERA_RESET = 重设镜头到默认位置
CAMERA_RESTRICTION = 启动或关闭车内镜头限制
TIMETABLE_TOGGLE = 切换到不同的时刻表模式
TIMETABLE_UP = 向上卷动时刻表
TIMETABLE_DOWN = 向下卷动时刻表
MENU_ACTIVATE = 显示游戏选单
MENU_UP = 在游戏选单中向上移动浮标
MENU_DOWN = 在游戏选单中向下移动浮标
MENU_ENTER = 在游戏选单中作出选择指令
MENU_BACK = 在游戏选单中返回
MISC_CLOCK = 显示或隐藏时钟
MISC_SPEED = 切换到不同的车速显示模式
MISC_AI = 启动或关闭人工智能司机
MISC_PAUSE = 暂停或继续游戏
MISC_FULLSCREEN = 切换全屏幕模式
MISC_QUIT = 结束游戏
MISC_INTERFACE = 切换接口模式
MISC_BACKFACE = 启动或关闭背向面去除
MISC_CPUMODE = 启动或关闭降低 CPU 资源模式
DEBUG_WIREFRAME = 启动或关闭线框描绘
DEBUG_NORMALS = 显示或隐藏顶点法线
DEBUG_BRAKE = 显示或隐藏制动系统除错输出

; ----- keys -----

[keys]
0 = 0
1 = 1
2 = 2
3 = 3
4 = 4
5 = 5
6 = 6
7 = 7
8 = 8
9 = 9
AMPERSAND = &
ASTERISK = *
AT = @
BACKQUOTE = `
BACKSLASH = \\
BACKSPACE = Backspace
BREAK = Break
CAPSLOCK = Capslock
CARET = ^
CLEAR = Clear
COLON = :
COMMA = ,
DELETE = Delete
DOLLAR = $
DOWN = ↓
END = End
EQUALS = =
ESCAPE = Escape
EURO = €
EXCLAIM = !
F1 = F1
F2 = F2
F3 = F3
F4 = F4
F5 = F5
F6 = F6
F7 = F7
F8 = F8
F9 = F9
F10 = F10
F11 = F11
F12 = F12
F13 = F13
F14 = F14
F15 = F15
GREATER = >
HASH = #
HELP = Help
HOME = Home
INSERT = Insert
KP0 = Keypad 0
KP1 = Keypad 1
KP2 = Keypad 2
KP3 = Keypad 3
KP4 = Keypad 4
KP5 = Keypad 5
KP6 = Keypad 6
KP7 = Keypad 7
KP8 = Keypad 8
KP9 = Keypad 9
KP_DIVIDE = Keypad /
KP_ENTER = Keypad Enter
KP_EQUALS = Keypad =
KP_MINUS = Keypad -
KP_MULTIPLY = Keypad *
KP_PERIOD = Keypad .
KP_PLUS = Keypad +
LALT = 左 Alt
LCTRL = 左 Ctrl
LEFT = ←
LEFTBRACKET = [
LEFTPAREN = (
LESS = <
LMETA = 左 Meta
LSHIFT = 左 Shift
LSUPER = 左 Application
MENU = Menu
MINUS = -
MODE = Alt Gr
NUMLOCK = Numlock
PAGEDOWN = Page down
PAGEUP = Page up
PAUSE = Pause
PERIOD = .
PLUS = +
POWER = Power
PRINT = Print
QUESTION = ?
QUOTE = '
QUOTEDBL = "
RALT = 右 Alt
RCTRL = 右 Ctrl
RETURN = Return
RIGHT = →
RIGHTBRACKET = ]
RIGHTPAREN = )
RMETA = 右 Meta
RSHIFT = 右 Shift
RSUPER = 右 Application
SCROLLLOCK = Scrolllock
SEMICOLON = ;
SLASH = /
SPACE = Space
SYSREQ = SysRq
TAB = Tab
UNDERSCORE = _ (底线)
UP = ↑
a = A
b = B
c = C
d = D
e = E
f = F
g = G
h = H
i = I
j = J
k = K
l = L
m = M
n = N
o = O
p = P
q = Q
r = R
s = S
t = T
u = U
v = V
w = W
x = X
y = Y
z = Z
Problems, solutions, problems, solutions...
Tired on these, and trying to make openBVE train Exterior, then...
Problems... ###again### Crazy...
Please visit http://www.hochun.nets.hk/discuz/index.php
User avatar
alvinwong
 
Posts: 240
Joined: Sat, 24th Jan 2009, 05:16
Location: Hong Kong

Return to Translations and Internationalization

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests