Japanese interface string

Discuss development of different translations here.

Japanese interface string

Postby megumu on Sat, 21st Jun 2008, 11:08

Hello,

Thank you for a nice alternative program for BVE2 (and 4 in a while).
I found that in version 5 or later, you support interface configuration file.
So I edited config file 'interface_jp.cfg' like below, but nothing has changed on my Windows Vista PC.
How can I use interface_jp.cfg? Is the locale setting decide which interface file to be used?

Thank you for your help and thank you again for good application.

Megumu


Start of interface_jp.cfg--
; 日本語 (工事中)

[font]
name = MS UI Gothic
smallsize = 12
largesize = 18

[lamps]
File = lamp_narrow.png
Ats = ATS
AtsOperation = ATS 作動
AtsPPower = P 電源
AtsPPattern = パターン接近
AtsPBrakeOverride = ブレーキ開放
AtsPBrakeOperation = ブレーキ動作
AtsP = ATS-P
AtsPFailure = 故障
Atc = ATC
AtcPower = ATC 電源
AtcUse = ATC 常用
AtcEmergency = ATC 非常
Eb = EB
ConstSpeed = 定速

[messages]
Delimiter = ¥u0020
SignalProceed = 十分注意して、[speed] km/h で進行してください。
SignalStop = 停止信号を通過しました。非常ブレーキをかけて、完全に停止してください。
SignalOverspeed = 信号の制限速度は、[limit] km/h です。現在、[speed] km/h です。減速してください。
LimitOverspeed = 速度制限は、[limit] km/h です。 現在、[speed] km/h です。減速してください。
StationArrival = [name] 駅に到着しました。
StationArrivalLate = [name] 駅に、[late] 遅れで到着しました。
StationArrivalEarly = [name] 駅に、[late] 早く到着しました。
StationOverrun = 停止位置超過: [difference] mです。
StationUnderrun = 停止位置手前: [difference] mです。
StationTerminal = 終点に到着しました。
StationDeadline = 発車まで [time] です。
StationSecurity = [system] を有効にしてください。
StationCorrect = 停止位置を修正してください。
StationCloseDoors = ドアを閉めて発車してください。
StationDepart = 発車してください。
StationMissed = 停車駅 [name] を通過しました。
StationStillBoarding = 乗車中に [name] を通過しました。完全に停止してドアをすぐに閉めてください。
--enf of interface_jp.cfg
megumu
 
Posts: 12
Joined: Sat, 21st Jun 2008, 10:59

Japanese interface string(2)

Postby megumu on Sat, 21st Jun 2008, 12:10

Hello again,

I forgot to tell you that I'm using Japanese version Windows Vista.

I've just tried coping interface_ja.cfg to inerface_en.cfg, then it works :D !
My PC displays Japanese Kanji in openBVE.
Still I don't know why openBVE uses interface_en.cfg even under Japanese Vista.

Now I want to know what 'Delimiter = ¥u0020' is.
When openBVE display StationArrival message before StationDeadline string,
there's '¥u0020' shown as it is (not as space but as six byte string).
Do you have any idea? What should I set for the 'Delimiter' section?

Megumu
megumu
 
Posts: 12
Joined: Sat, 21st Jun 2008, 10:59

Re: Japanese interface string(2)

Postby michelle on Sat, 21st Jun 2008, 13:05

Configure the settings.cfg:
Code: Select all
; --- The file which contains the interface strings:
interfacefile = interface_en.cfg
Just change that to interface_ja.cfg.

The format for unicode escape sequences is \uNNNN with NNNN being a four-digit hexadecimal number representing a Unicode codepoint. You instead used ¥uNNNN, which is not recognized, because you use a Yen-sign, not a backslash here. Remember that the file must be saved in UTF-8 (Unicode), so use a text editor that is capable of using Unicode. The escape is used in the Delimiter line because inserting a space after the equals sign does not work, because the parser ignores whitespaces at the beginning and the end of the line.

Purpose: The delimiter is put between individual sentences if they appear on the same line, for example between StationArrival and StationOverrun. In Japanese, you don't really need a space between sentences, thus leaving the delimiter blank as in Delimiter= would be best for that language.
User avatar
michelle
Site Admin
 
Posts: 1147
Joined: Mon, 14th Apr 2008, 20:36

Thank you, it works!

Postby megumu on Sat, 21st Jun 2008, 13:59

Hello michelle,
Thank you for your quick reply.

Now I edited the settings file and made delimiter=(blank).
And it works. Thank you.

Megumu
megumu
 
Posts: 12
Joined: Sat, 21st Jun 2008, 10:59

New translation

Postby megumu on Thu, 7th Aug 2008, 13:08

Hello michelle,

I've translated interface_ja.cfg for ver. 0.8.
If you like it, please use it.

I have not test the new cfg file yet.
But I think it works.

Megumu


; 日本語
; for version 0.8

[font]
small = Tahoma
smallsize = 12
large = Verdana
largesize = 16
timetable = Tahoma

[timetable]
HighestSpeed = 最高¥n速度
DrivingTime = 運転¥n時分
StationName = 駅名
ArrivalTime = 着時刻
DepartureTime = 発時刻

[lamps]
File = lamp_narrow.png
Ats = ATS
AtsOperation = ATS 作動
AtsPPower = P 電源
AtsPPattern = パターン接近
AtsPBrakeOverride = ブレーキ開放
AtsPBrakeOperation = ブレーキ動作
AtsP = ATS-P
AtsPFailure = 故障
Atc = ATC
AtcPower = ATC 電源
AtcUse = ATC 常用
AtcEmergency = ATC 非常
Eb = EB
ConstSpeed = 定速

[handles]
forward = 前
neutral = 切
backward = 後
power = P
powernull = 切
brake = B
brakenull = 切
release = 緩
lap = 重
service = 制
emergency = 非常
holdbrake = 抑速

[doors]
left = 左戸
right = 右戸

[messages]
Delimiter =
SignalProceed = 十分注意して、[speed] km/h で進行してください。
SignalStop = 停止信号を通過しました。非常ブレーキをかけて、完全に停止してください。
SignalOverspeed = 信号の制限速度は、[limit] km/h です。現在、[speed] km/h です。減速してください。
LimitOverspeed = 速度制限は、[limit] km/h です。 現在、[speed] km/h です。減速してください。
StationArrival = [name] 駅に到着しました。
StationArrivalLate = [name] 駅に、[time] 遅れで到着しました。
StationArrivalEarly = [name] 駅に、[time] 早く到着しました。
StationOverrun = 停止位置超過: [difference] mです。
StationUnderrun = 停止位置手前: [difference] mです。
StationTerminal = 終点に到着しました。
StationDeadline = 発車まで [time] です。
StationSecurity = [system] を有効にしてください。
StationCorrect = 停止位置を修正してください。
StationCloseDoors = ドアを閉めて発車してください。
StationDepart = 発車してください。
StationMissed = 停車駅 [name] を通過しました。
StationStillBoarding = 乗車中に [name] を通過しました。完全に停止してドアをすぐに閉めてください。
AIUnable = この列車のAI運転は完全でないことを忘れないでください。

[notifications]
Interior = 車内カメラ
Exterior = 車外カメラ
Track = 路線カメラ
FlybyNormal = フライバイカメラ (通常)
FlybyZooming = フライバイカメラ (ズーム)
CPUNormal = CPU: 正常
CPULow = CPU: 減少
BackfaceCullingOn = カリング: オン
BackfaceCullingOff = カリング: オフ
megumu
 
Posts: 12
Joined: Sat, 21st Jun 2008, 10:59

Re: New translation

Postby michelle on Thu, 7th Aug 2008, 13:56

Thank you for the contribution.
User avatar
michelle
Site Admin
 
Posts: 1147
Joined: Mon, 14th Apr 2008, 20:36

Re: Japanese interface string

Postby megumu on Sun, 7th Sep 2008, 11:55

Hello michelle,
Here's new translation for your new language_ja.cfg

Now your application has menu interface, thank you!
How can I translate menu strings into Japanese?
Is it hard-coded in .exe file?

Megumu

; 日本語 (Japanese)
; for version 0.8.7

[language]
name = 日本語

[font]
small = Tahoma
smallsize = 12
large = Verdana
largesize = 16
timetable = Tahoma

[timetable]
HighestSpeed = 最高¥n速度
DrivingTime = 運転¥n時分
StationName = 駅名
ArrivalTime = 着時刻
DepartureTime = 発時刻

[lamps]
File = lamp_narrow.png
Ats = ATS
AtsOperation = ATS 作動
AtsPPower = P 電源
AtsPPattern = パターン接近
AtsPBrakeOverride = ブレーキ開放
AtsPBrakeOperation = ブレーキ動作
AtsP = ATS-P
AtsPFailure = 故障
Atc = ATC
AtcPower = ATC 電源
AtcUse = ATC 常用
AtcEmergency = ATC 非常
Eb = EB
ConstSpeed = 定速

[handles]
forward = 前
neutral = 切
backward = 後
power = P
powernull = 切
brake = B
brakenull = 切
release = 緩
lap = 重
service = 制
emergency = 非常
holdbrake = 抑速

[doors]
left = 左戸
right = 右戸

[messages]
Delimiter =
SignalProceed = 十分注意して、[speed] km/h で進行してください。
SignalStop = 停止信号を通過しました。非常ブレーキをかけて、完全に停止してください。
SignalOverspeed = 信号の制限速度は、[limit] km/h です。現在、[speed] km/h です。減速してください。
LimitOverspeed = 速度制限は、[limit] km/h です。 現在、[speed] km/h です。減速してください。
StationArrival = [name] 駅に到着しました。
StationArrivalLate = [name] 駅に、[time] 遅れで到着しました。
StationArrivalEarly = [name] 駅に、[time] 早く到着しました。
StationOverrun = 停止位置超過: [difference] mです。
StationUnderrun = 停止位置手前: [difference] mです。
StationTerminal = 終点に到着しました。
StationDeadline = 発車まで [time] です。
StationSecurity = [system] を有効にしてください。
StationCorrect = 停止位置を修正してください。
StationCloseDoors = ドアを閉めて発車してください。
StationDepart = 発車してください。
StationMissed = 停車駅 [name] を通過しました。
StationStillBoarding = 乗車中に [name] を通過しました。完全に停止してドアをすぐに閉めてください。
AIUnable = この列車のAI運転はできません。

[notifications]
Interior = 車内カメラ
Exterior = 車外カメラ
Track = 路線カメラ
FlybyNormal = フライバイカメラ (通常)
FlybyZooming = フライバイカメラ (ズーム)
CPUNormal = CPU: 正常
CPULow = CPU: 減少
BackfaceCullingOn = カリング: オン
BackfaceCullingOff = カリング: オフ

[commands]
POWER_INCREASE = ツーハンドル車マスコン1ノッチ上げ
POWER_DECREASE = ツーハンドル車マスコン1ノッチ下げ
POWER_HALFAXIS = ツーハンドル車マスコンにジョイスティック軸半分使用
POWER_FULLAXIS = ツーハンドル車マスコンにジョイスティック軸全体使用
BRAKE_DECREASE = ツーハンドル車ブレーキ1ノッチ下げ
BRAKE_INCREASE = ツーハンドル車ブレーキ1ノッチ上げ
BRAKE_HALFAXIS = ツーハンドル車ブレーキにジョイスティック軸半分使用
BRAKE_FULLAXIS = ツーハンドル車ブレーキにジョイスティック軸全体使用
BRAKE_EMERGENCY = ツーハンドル車非常ブレーキ
SINGLE_POWER = ワンハンドル車マスコン1ノッチ力行向
SINGLE_NEUTRAL = ワンハンドル車マスコン1ノッチニュートラル向
SINGLE_BRAKE = ワンハンドル車マスコン1ノッチ制動向
SINGLE_EMERGENCY = ワンハンドル車非常ブレーキ
SINGLE_FULLAXIS = ワンハンドル車マスコンにジョイスティック軸全体使用
REVERSER_FORWARD = リバーサ前
REVERSER_BACKWARD = リバーサ後
REVERSER_FULLAXIS = リバーサにジョイスティック軸全体使用
DOORS_LEFT = 左戸開閉
DOORS_RIGHT = 右戸開閉
HORN_PRIMARY = 第1警笛
HORN_SECONDARY = 第2警笛
HORN_MUSIC = ミュージックホーン
DEVICE_CONSTSPEED = 定速運転装置切替
SECURITY_POWER = 運転保安装置切替
SECURITY_S = 運転保安装置機能S(車両に依存)
SECURITY_A1 = 運転保安装置機能A1(車両に依存)
SECURITY_A2 = 運転保安装置機能A2(車両に依存)
SECURITY_B1 = 運転保安装置機能B1(車両に依存)
SECURITY_B2 = 運転保安装置機能B2(車両に依存)
SECURITY_C1 = 運転保安装置機能C1(車両に依存)
SECURITY_C2 = 運転保安装置機能C2(車両に依存)
SECURITY_D = 運転保安装置機能D(車両に依存)
SECURITY_E = 運転保安装置機能E(車両に依存)
SECURITY_F = 運転保安装置機能F(車両に依存)
SECURITY_G = 運転保安装置機能G(車両に依存)
SECURITY_H = 運転保安装置機能H(車両に依存)
SECURITY_I = 運転保安装置機能I(車両に依存)
SECURITY_J = 運転保安装置機能J(車両に依存)
SECURITY_K = 運転保安装置機能K(車両に依存)
SECURITY_L = 運転保安装置機能L(車両に依存)
CAMERA_INTERIOR = 車内カメラ
CAMERA_EXTERIOR = 車外カメラ
CAMERA_TRACK = 路線カメラ
CAMERA_FLYBY = フライバイ切替
CAMERA_MOVE_FORWARD = カメラ移動前へ
CAMERA_MOVE_BACKWARD = カメラ移動後ろへ
CAMERA_MOVE_LEFT = カメラ移動左へ
CAMERA_MOVE_RIGHT = カメラ移動右へ
CAMERA_MOVE_UP = カメラ移動上へ
CAMERA_MOVE_DOWN = カメラ移動下へ
CAMERA_ROTATE_LEFT = カメラ回転左へ
CAMERA_ROTATE_RIGHT = カメラ回転右へ
CAMERA_ROTATE_UP = カメラ回転上へ
CAMERA_ROTATE_DOWN = カメラ回転下へ
CAMERA_ROTATE_CCW = カメラ回転反時計回り
CAMERA_ROTATE_CW = カメラ回転時計回り
CAMERA_ZOOM_IN = カメラズームイン
CAMERA_ZOOM_OUT = カメラズームアウト
CAMERA_POI_PREVIOUS = カメラを前のポイントへジャンプ
CAMERA_POI_NEXT = カメラを次のポイントへジャンプ
CAMERA_RESET = カメラ位置リセット
TIMETABLE_TOGGLE = 行路表切替
TIMETABLE_UP = 行路表スクロールアップ
TIMETABLE_DOWN = 行路表スクロールダウン
MISC_CLOCK = 時計表示切替
MISC_AI = AI運転切替
MISC_PAUSE = ポーズ
MISC_FULLSCREEN = フルスクリーン切替
MISC_QUIT = 終了
MISC_INTERFACE = 暫定:インタフェース切替
MISC_BACKFACE = 暫定:背面カリング切替
MISC_CPUMODE = 暫定:CPU負荷切替
DEBUG_WIREFRAME = 暫定:ワイヤフレーム切替
DEBUG_BRAKE = Temporarily: 暫定:ブレーキデバッグ切替

[keys]
0 = 0
1 = 1
2 = 2
3 = 3
4 = 4
5 = 5
6 = 6
7 = 7
8 = 8
9 = 9
AMPERSAND = アンド&
ASTERISK = アスタリスク*
AT = アットマーク@
BACKQUOTE = 開き引用符‘(JIS:×)
BACKSLASH = バックスラッシュ\(JIS:¥)
BACKSPACE = BackSpace
BREAK = Break
CAPSLOCK = CapsLock
CARET = ハット^
CLEAR = Clear
COLON = コロン:
COMMA = カンマ,
DELETE = Delete
DOLLAR = ドル$
DOWN = 下↓
END = End
EQUALS = イコール=
ESCAPE = エスケープEsc
EURO = Euro
EXCLAIM = 感嘆符!
F1 = F1
F2 = F2
F3 = F3
F4 = F4
F5 = F5
F6 = F6
F7 = F7
F8 = F8
F9 = F9
F10 = F10
F11 = F11
F12 = F12
F13 = F13
F14 = F14
F15 = F15
GREATER = 大なり>
HASH = いげた#
HELP = Help
HOME = Home
INSERT = Insert
KP0 = テンキー 0
KP1 = テンキー 1
KP2 = テンキー 2
KP3 = テンキー 3
KP4 = テンキー 4
KP5 = テンキー 5
KP6 = テンキー 6
KP7 = テンキー 7
KP8 = テンキー 8
KP9 = テンキー 9
KP_DIVIDE = テンキー /
KP_ENTER = テンキー Enter
KP_EQUALS = テンキー =
KP_MINUS = テンキーー(マイナス)
KP_MULTIPLY = テンキー *
KP_PERIOD = テンキー .(ピリオド)
KP_PLUS = テンキー +
LALT = 左 Alt
LCTRL = 右 Ctrl
LEFT = 左←
LEFTBRACKET = 左大かっこ[
LEFTPAREN = 左かっこ(
LESS = 小なり<
LMETA = 左Meta
LSHIFT = 左シフト
LSUPER = 左アプリケーション
MENU = Menu
MINUS = マイナス ー
MODE = Alt Gr
NUMLOCK = Numlock
PAGEDOWN = Page down
PAGEUP = Page up
PAUSE = Pause
PERIOD = ピリオド.
PLUS = プラス+
POWER = Power
PRINT = Print
QUESTION = 疑問符?
QUOTE = 引用符’
QUOTEDBL = 二重引用符”
RALT = 右Alt
RCTRL = 右Ctrl
RETURN = Return
RIGHT = 右→
RIGHTBRACKET = 右大かっこ]
RIGHTPAREN = 右かっこ)
RMETA = 右Meta
RSHIFT = 右Shift
RSUPER = 右アプリケーション
SCROLLLOCK = Scrolllock
SEMICOLON = セミコロン;
SLASH = スラッシュ/
SPACE = Space
SYSREQ = SysRq
TAB = Tab
UNDERSCORE = アンダースコア_
UP = 上↑
a = A
b = B
c = C
d = D
e = E
f = F
g = G
h = H
i = I
j = J
k = K
l = L
m = M
n = N
o = O
p = P
q = Q
r = R
s = S
t = T
u = U
v = V
w = W
x = X
y = Y
z = Z
megumu
 
Posts: 12
Joined: Sat, 21st Jun 2008, 10:59

Re: Japanese interface string

Postby michelle on Sun, 7th Sep 2008, 17:07

Downloads wrote:The main menu is currently English only.
And as the menu interface is not yet complete, support for translations will become available at a later point once, namely once it is complete.
User avatar
michelle
Site Admin
 
Posts: 1147
Joined: Mon, 14th Apr 2008, 20:36

Re: Japanese interface string

Postby megumu on Sun, 12th Oct 2008, 12:44

Hello Michelle,
Here's a new Japanese configuration file for openBVE 9.0 :D
I hope you and every Japanese users like it!

And as I wrote in another thread, I want you to add BVE2/4 switch function that makes me easy to move both folders, "program files¥bve¥railway¥route" & "program files¥mackoy¥bve4¥railway¥route".

; openBVE interface language configuration file
; for version 0.9.0

[language]
name = Japanese

; ----- general interface strings -----

[panel]
start = 新しく始める
review = レビュー
controls = カスタマイズ
options = オプション
homepage = ホームページ
close = 閉じる

[mode]
arcade = アーケード
normal = ノーマル
expert = 上級者
unknown = 不明

[start]
title = 新しく始める
route = 路線
route_selection = 選択
route_browse = 一覧
route_recently = 前回使用
route_details = 詳細
route_description = 説明
route_map = マップ
route_gradient = 路線断面図
route_settings = 設定
route_settings_encoding = エンコード:
route_settings_encoding_preview = プレビュー:
train = 車両
train_selection = 選択
train_browse = 一覧
train_recently = 前回使用
train_default = デフォルト
train_usedefault = 路線指定車両
train_details = 詳細
train_description = 説明
train_specs = 仕様
train_settings = 設定
train_settings_encoding = エンコード:
train_settings_encoding_preview = プレビュー:
train_notfound = 指定された車両がありません。
start = スタート
start_mode = 運転モード:
start_start = スタート
encoding_default = (システム値)

[review]
title = レビュー
conditions = 状況
conditions_route = 路線
conditions_route_file = 路線ファイル:
conditions_train = 車両
conditions_train_folder = 車両フォルダー:
conditions_datetime = 日時
conditions_datetime_date = 日付:
conditions_datetime_time = 時刻:
score = スコア
score_rating = レーティング
score_rating_mode = モード:
score_rating_achieved = 達成:
score_rating_maximum = 最大:
score_rating_ratio = 率:
score_log = ログ
score_log_list_time = 時刻
score_log_list_position = 位置 (m)
score_log_list_value = 値
score_log_list_cumulative = 累積
score_log_list_reason = 理由
score_log_penalties = ペナルティのみ表示
score_log_export = 書き出し...
blackbox = ブラックボックス
blackbox_format = フォーマット:
blackbox_format_csv = カンマ区切り
blackbox_format_text = 固定長テキスト
blackbox_export = 書き出し...

[controls]
title = カスタマイズ
list_command = コマンド
list_type = タイプ
list_type_digital = デジタル
list_type_analoghalf = アナログ (半軸)
list_type_analogfull = アナログ (全軸)
list_description = 説明
list_assignment = アサイン
add = コントロール追加
remove = コントロール削除
import = 読み込み...
export = 書き出し...
up = 上へ
down = 下へ
selection = 選択中
selection_command = コマンド:
selection_keyboard = キーボード:
selection_keyboard_key = キー:
selection_keyboard_modifiers = 同時押し:
selection_keyboard_modifiers_shift = Shift
selection_keyboard_modifiers_ctrl = Ctrl
selection_keyboard_modifiers_alt = Alt
selection_joystick = ジョイススティック:
selection_joystick_assignment = 割り当て:
selection_joystick_assignment_grab = ジョイスティックを自動設定するにはここをクリック。¥r¥n¥r¥nただし、ニュートラルにしてボタンから手を離しからクリック。
selection_joystick_assignment_grab_normal = Press the button of your choice or move the axis into the desired direction...
selection_joystick_assignment_grab_fullaxis = Move an axis of your choice into the direction of "increase" or "power"...
attached = 接続されたジョイスティック
assignment_keyboard = キーボード
assignment_keyboard_shift = Shift +¥x20
assignment_keyboard_ctrl = Ctrl +¥x20
assignment_keyboard_alt = Alt +¥x20
assignment_joystick = ジョイスティック [index]
assignment_joystick_axis = 軸 [index]
assignment_joystick_axis_negative = マイナス方向
assignment_joystick_axis_positive = プラス方向
assignment_joystick_axis_invalid = 不正な方向
assignment_joystick_button = ボタン [index]
assignment_joystick_hat = ハット [index]
assignment_joystick_hat_left = 左
assignment_joystick_hat_upleft = 左上
assignment_joystick_hat_up = 上
assignment_joystick_hat_upright = 右上
assignment_joystick_hat_right = 右
assignment_joystick_hat_downright = 右下
assignment_joystick_hat_down = 下
assignment_joystick_hat_downleft = 左下
assignment_joystick_hat_invalid = 不正
assignment_invalid = 未割当
assignment_separator = ,¥x20

[options]
title = オプション
language = 言語
display = 表示
display_mode = 画面モード
display_mode_window = ウインドウ表示
display_mode_fullscreen = フルスクリーン表示
display_window = ウィンドウ表示
display_window_width = 幅:
display_window_height = 高さ:
display_fullscreen = フルスクリーン表示
display_fullscreen_width = 幅:
display_fullscreen_height = 高さ:
display_fullscreen_bits = ビット/画素:
quality = 品質
quality_interpolation = 補間
quality_interpolation_mode = モード:
quality_interpolation_mode_nearest = Nearest neighbor
quality_interpolation_mode_bilinear = Bilinear
quality_interpolation_mode_nearestmipmap = Nearest neighbor (mipmapping)
quality_interpolation_mode_bilinearmipmap = Bilinear (mipmapping)
quality_interpolation_mode_trilinearmipmap = Trilinear (mipmapping)
quality_interpolation_mode_anisotropic = Anisotropic filtering
quality_interpolation_anisotropic_level = Anisotropic filteringレベル:
quality_interpolation_anisotropic_info = 情報...
quality_interpolation_anisotropic_info_text = Anisotropic filteringを有効にするには、まず補間モードで"Anisotropic filtering"を選択しゲームを新しく始めてください。ゲームが始まるとopenBVEがお使いのハードウェアで有効な最大Anisotropic filteringレベルを決定します。このメニューに戻ると、Anisotropic filteringのレベルを選択できるようになります。¥n¥nAnisotropic filteringの最大値のみがハードウェアでサポートされており、他の値は機能しません。
quality_distance = 遠方表示
quality_distance_viewingdistance = 可視距離:
quality_distance_viewingdistance_meters = m
quality_distance_motionblur = Motion blur:
quality_distance_motionblur_low = 低
quality_distance_motionblur_medium = 中
quality_distance_motionblur_high = 高
misc = その他
misc_simulation = シミュレーション詳細
misc_simulation_toppling = Toppling
misc_simulation_collisions = Collisions
misc_simulation_derailments = Derailments
misc_simulation_blackbox = ブラックボックス使用
misc_controls = コントロール
misc_controls_joysticks = ジョイスティック使用
misc_controls_threshold = ジョイスティック閾値:
misc_sound = サウンド
misc_sound_range = レンジ:
misc_sound_range_low = 低
misc_sound_range_medium = 中
misc_sound_range_high = 高
misc_sound_number = 同時サウンド数:
misc_sound_number_info = 情報...
misc_sound_number_info_text = 同時再生サウンド数はハードウェアに依存します。 同時発生音が制限を超過した場合、聞こえない音があります。 残念ながら、最大音数は自動的には分かりません。¥n¥n徐々に増やして行き、問題がないか確認してください。¥n¥n有効な音数を低くすると同時に出せる音が減ります。もし、問題があれば音数を増やすことでリアルな感覚を演出できる場合があります。

[dialog]
csvfiles = CSVファイル
textfiles = テキストファイル
controlsfiles = コントーるファイル
allfiles = 全てのファイル

[loading]
loading = ロード中
loading_route = 路線ロード中...
loading_train = 車両ロード中...
almost = 準備ほぼ完了
almost_filesnotfound = ファイルがありません:
almost_help_filesnotfound = ロード中に問題が発生しました。¥n¥n一部のファイルが見つからない場合、路線や車両が意図したように表示されない場合があります。路線や車両データをダウンロードし直して全てが揃っていることを確かめてください。¥n¥n以下のリストが問題解決の参考になります。無視をクリックして先に進むこともできます。
almost_help_general = 路線と車両のロード中に問題が発生しました。開発者の場合は以下のリストが参考になりますが、¥n¥n一般ユーザの場合、この段階では無視を選択してゲームをスタートしてください。
almost_show = 問題を表示
problems = 問題
problems_type = タイプ
problems_description = 説明
save = レポートを保存...
ignore = 無視
cancel = キャンセル

[timetable]
highestspeed = 最高速度
drivingtime = 運転時間
stationname = 駅名
arrivaltime = 着時刻
departuretime = 発時刻

[message]
delimiter =
signal_proceed = 十分注意して、[speed] km/h で進行してください。
signal_stop = 停止信号を通過しました。非常ブレーキをかけて、完全に停止してください。
signal_overspeed = 信号の制限速度は、[limit] km/h です。現在、[speed] km/h です。減速してください。
route_overspeed = 速度制限は、[limit] km/h です。 現在、[speed] km/h です。減速してください。
station_arrival = [name] 駅に到着しました。
station_arrival_late = [name] 駅に、[time] 遅れで到着しました。
station_arrival_early = [name] 駅に、[time] 早く到着しました。
station_overrun = 停止位置超過: [difference] mです。
station_underrun = 停止位置手前: [difference] mです。
station_terminal = 終点に到着しました。
station_deadline = 発車まで [time] です。
station_security = [system] を有効にしてください。
station_correct = 停止位置を修正してください。
station_depart_closedoors = ドアを閉めて発車してください。
station_depart = 発車してください。
station_passed = 停車駅 [name] を通過しました。
station_passed_boarding = 乗車中に [name] を通過しました。すぐに停止してください。

[notification]
interior = 車内カメラ
exterior = 車外カメラ
track = 路線カメラ
flybynormal = フライバイカメラ (通常)
flybyzooming = フライバイカメラ (ズーム)
cpu_normal = CPU: 普通
cpu_low = CPU: 低
backfaceculling_on = 背景カリング: オン
backfaceculling_off = 背景カリング: オフ
notavailableexpert = 上級者モードでは有効ではありません。
aiunable = この列車のAI運転はできません。
camerarestriction_on = カメラ制限: オン
camerarestriction_off = カメラ制限: オフ

[score]
overspeed = 速度超過
redsignal = 停止信号通過
toppling = Toppling
derailed = Derailed
discomfort = 乗客苦情
doors = ドア開き
station_arrived = 駅到着
station_perfecttime = 定着ボーナス
station_late = 遅れ
station_perfectstop = 停止位置ボーナス
station_stop = 停止
station_departure = 時間前発車
station_total = トータル
rating = あなたの評価:

[rating]
count = 10
0 = 最悪
1 = ひどく悪い
2 = 悪い
3 = いまいち
4 = 普通
5 = まあまあ
6 = 良い
7 = より良い
8 = とても良い
9 = 最高
unknown = Unknown

[menu]
resume = 再開
jump = 駅へジャンプ
exit = メインメニュー
exit_question = メインメニューに戻りますか?
exit_no = いいえ
exit_yes = はい
quit = 終了
quit_question = 終了しますか?
quit_no = いいえ
quit_yes = はい

; ----- quick reference -----

[lamps]
file = lamp_112.png
ats = ATS
atsoperation = ATS 作動
atsppower = P 電源
atsppattern = パターン接近
atspbrakeoverride = ブレーキ開放
atspbrakeoperation = ブレーキ動作
atsp = ATS-P
atspfailure = 故障
atc = ATC
atcpower = ATC 電源
atcuse = ATC 常用
atcemergency = ATC 非常
eb = EB
constspeed = 定速
plugin = プラグイン

[handles]
forward = 前
neutral = 切
backward = 後
power = 力行
powernull = 切
brake = 制動
brakenull = 切
release = 解除
lap = 重
service = 制
emergency = 非常
holdbrake = 抑速

[doors]
left = 左
right = 右

; ----- commands -----

[commands]
POWER_INCREASE = ツーハンドル車マスコン1ノッチ上げ
POWER_DECREASE = ツーハンドル車マスコン1ノッチ下げ
POWER_HALFAXIS = ツーハンドル車マスコンにジョイスティック軸半分使用
POWER_FULLAXIS = ツーハンドル車マスコンにジョイスティック軸全体使用
BRAKE_DECREASE = ツーハンドル車ブレーキ1ノッチ下げ
BRAKE_INCREASE = ツーハンドル車ブレーキ1ノッチ上げ
BRAKE_HALFAXIS = ツーハンドル車ブレーキにジョイスティック軸半分使用
BRAKE_FULLAXIS = ツーハンドル車ブレーキにジョイスティック軸全体使用
BRAKE_EMERGENCY = ツーハンドル車非常ブレーキ
SINGLE_POWER = ワンハンドル車マスコン1ノッチ力行向
SINGLE_NEUTRAL = ワンハンドル車マスコン1ノッチニュートラル向
SINGLE_BRAKE = ワンハンドル車マスコン1ノッチ制動向
SINGLE_EMERGENCY = ワンハンドル車非常ブレーキ
SINGLE_FULLAXIS = ワンハンドル車マスコンにジョイスティック軸全体使用
REVERSER_FORWARD = リバーサ前
REVERSER_BACKWARD = リバーサ後
REVERSER_FULLAXIS = リバーサにジョイスティック軸全体使用
DOORS_LEFT = 左戸開閉
DOORS_RIGHT = 右戸開閉
HORN_PRIMARY = 第1警笛
HORN_SECONDARY = 第2警笛
HORN_MUSIC = ミュージックホーン
DEVICE_CONSTSPEED = 定速運転装置切替
SECURITY_POWER = 運転保安装置切替
SECURITY_S = 運転保安装置機能S(車両に依存)
SECURITY_A1 = 運転保安装置機能A1(車両に依存)
SECURITY_A2 = 運転保安装置機能A2(車両に依存)
SECURITY_B1 = 運転保安装置機能B1(車両に依存)
SECURITY_B2 = 運転保安装置機能B2(車両に依存)
SECURITY_C1 = 運転保安装置機能C1(車両に依存)
SECURITY_C2 = 運転保安装置機能C2(車両に依存)
SECURITY_D = 運転保安装置機能D(車両に依存)
SECURITY_E = 運転保安装置機能E(車両に依存)
SECURITY_F = 運転保安装置機能F(車両に依存)
SECURITY_G = 運転保安装置機能G(車両に依存)
SECURITY_H = 運転保安装置機能H(車両に依存)
SECURITY_I = 運転保安装置機能I(車両に依存)
SECURITY_J = 運転保安装置機能J(車両に依存)
SECURITY_K = 運転保安装置機能K(車両に依存)
SECURITY_L = 運転保安装置機能L(車両に依存)
CAMERA_INTERIOR = 車内カメラ
CAMERA_EXTERIOR = 車外カメラ
CAMERA_TRACK = 路線カメラ
CAMERA_FLYBY = フライバイ切替
CAMERA_MOVE_FORWARD = カメラ移動前へ
CAMERA_MOVE_BACKWARD = カメラ移動後ろへ
CAMERA_MOVE_LEFT = カメラ移動左へ
CAMERA_MOVE_RIGHT = カメラ移動右へ
CAMERA_MOVE_UP = カメラ移動上へ
CAMERA_MOVE_DOWN = カメラ移動下へ
CAMERA_ROTATE_LEFT = カメラ回転左へ
CAMERA_ROTATE_RIGHT = カメラ回転右へ
CAMERA_ROTATE_UP = カメラ回転上へ
CAMERA_ROTATE_DOWN = カメラ回転下へ
CAMERA_ROTATE_CCW = カメラ回転反時計回り
CAMERA_ROTATE_CW = カメラ回転時計回り
CAMERA_ZOOM_IN = カメラズームイン
CAMERA_ZOOM_OUT = カメラズームアウト
CAMERA_POI_PREVIOUS = カメラを前のポイントへジャンプ
CAMERA_POI_NEXT = カメラを次のポイントへジャンプ
CAMERA_RESET = カメラ位置リセット
TIMETABLE_TOGGLE = 行路表切替
TIMETABLE_UP = 行路表スクロールアップ
TIMETABLE_DOWN = 行路表スクロールダウン
MISC_CLOCK = 時計表示切替
MISC_AI = AI運転切替
MISC_PAUSE = ポーズ
MISC_FULLSCREEN = フルスクリーン切替
MISC_QUIT = 終了
MISC_INTERFACE = 暫定:インタフェース切替
MISC_BACKFACE = 暫定:背面カリング切替
MISC_CPUMODE = 暫定:CPU負荷切替
DEBUG_WIREFRAME = 暫定:ワイヤフレーム切替
DEBUG_BRAKE = 暫定:ブレーキデバッグ切替

; ----- keys -----

[keys]
0 = 0
1 = 1
2 = 2
3 = 3
4 = 4
5 = 5
6 = 6
7 = 7
8 = 8
9 = 9
AMPERSAND = アンド&
ASTERISK = アスタリスク*
AT = アットマーク@
BACKQUOTE = 開き引用符‘(JIS:×)
BACKSLASH = バックスラッシュ\(JIS:¥)
BACKSPACE = BackSpace
BREAK = Break
CAPSLOCK = CapsLock
CARET = ハット^
CLEAR = Clear
COLON = コロン:
COMMA = カンマ,
DELETE = Delete
DOLLAR = ドル$
DOWN = 下↓
END = End
EQUALS = イコール=
ESCAPE = エスケープEsc
EURO = Euro
EXCLAIM = 感嘆符!
F1 = F1
F2 = F2
F3 = F3
F4 = F4
F5 = F5
F6 = F6
F7 = F7
F8 = F8
F9 = F9
F10 = F10
F11 = F11
F12 = F12
F13 = F13
F14 = F14
F15 = F15
GREATER = 大なり>
HASH = いげた#
HELP = Help
HOME = Home
INSERT = Insert
KP0 = テンキー 0
KP1 = テンキー 1
KP2 = テンキー 2
KP3 = テンキー 3
KP4 = テンキー 4
KP5 = テンキー 5
KP6 = テンキー 6
KP7 = テンキー 7
KP8 = テンキー 8
KP9 = テンキー 9
KP_DIVIDE = テンキー /
KP_ENTER = テンキー Enter
KP_EQUALS = テンキー =
KP_MINUS = テンキーー(マイナス)
KP_MULTIPLY = テンキー *
KP_PERIOD = テンキー .(ピリオド)
KP_PLUS = テンキー +
LALT = 左 Alt
LCTRL = 右 Ctrl
LEFT = 左←
LEFTBRACKET = 左大かっこ[
LEFTPAREN = 左かっこ(
LESS = 小なり<
LMETA = 左Meta
LSHIFT = 左シフト
LSUPER = 左アプリケーション
MENU = Menu
MINUS = マイナス ー
MODE = Alt Gr
NUMLOCK = Numlock
PAGEDOWN = Page down
PAGEUP = Page up
PAUSE = Pause
PERIOD = ピリオド.
PLUS = プラス+
POWER = Power
PRINT = Print
QUESTION = 疑問符?
QUOTE = 引用符’
QUOTEDBL = 二重引用符”
RALT = 右Alt
RCTRL = 右Ctrl
RETURN = Return
RIGHT = 右→
RIGHTBRACKET = 右大かっこ]
RIGHTPAREN = 右かっこ)
RMETA = 右Meta
RSHIFT = 右Shift
RSUPER = 右アプリケーション
SCROLLLOCK = Scrolllock
SEMICOLON = セミコロン;
SLASH = スラッシュ/
SPACE = Space
SYSREQ = SysRq
TAB = Tab
UNDERSCORE = アンダースコア_
UP = 上↑
a = A
b = B
c = C
d = D
e = E
f = F
g = G
h = H
i = I
j = J
k = K
l = L
m = M
n = N
o = O
p = P
q = Q
r = R
s = S
t = T
u = U
v = V
w = W
x = X
y = Y
z = Z
megumu
 
Posts: 12
Joined: Sat, 21st Jun 2008, 10:59

Re: Japanese interface string

Postby megumu on Sun, 12th Oct 2008, 13:04

Michelle,

I forgot to translate some of the strings.
So please use this one instead.
(I tried to attach file, but this forum does not allow .cfg file to be attached.)
Some remains as it is, because I don't find proper Japanese for these strings.

Megumu

; openBVE interface language configuration file
; for version 0.9.0

[language]
name = Japanese

; ----- general interface strings -----

[panel]
start = 新しく始める
review = レビュー
controls = カスタマイズ
options = オプション
homepage = ホームページ
close = 閉じる

[mode]
arcade = アーケード
normal = ノーマル
expert = 上級者
unknown = 不明

[start]
title = 新しく始める
route = 路線
route_selection = 選択
route_browse = 一覧
route_recently = 前回使用
route_details = 詳細
route_description = 説明
route_map = マップ
route_gradient = 路線断面図
route_settings = 設定
route_settings_encoding = エンコード:
route_settings_encoding_preview = プレビュー:
train = 車両
train_selection = 選択
train_browse = 一覧
train_recently = 前回使用
train_default = デフォルト
train_usedefault = 路線指定車両
train_details = 詳細
train_description = 説明
train_specs = 仕様
train_settings = 設定
train_settings_encoding = エンコード:
train_settings_encoding_preview = プレビュー:
train_notfound = 指定された車両がありません。
start = スタート
start_mode = 運転モード:
start_start = スタート
encoding_default = (システム値)

[review]
title = レビュー
conditions = 状況
conditions_route = 路線
conditions_route_file = 路線ファイル:
conditions_train = 車両
conditions_train_folder = 車両フォルダー:
conditions_datetime = 日時
conditions_datetime_date = 日付:
conditions_datetime_time = 時刻:
score = スコア
score_rating = レーティング
score_rating_mode = モード:
score_rating_achieved = 達成:
score_rating_maximum = 最大:
score_rating_ratio = 率:
score_log = ログ
score_log_list_time = 時刻
score_log_list_position = 位置 (m)
score_log_list_value = 値
score_log_list_cumulative = 累積
score_log_list_reason = 理由
score_log_penalties = ペナルティのみ表示
score_log_export = 書き出し...
blackbox = ブラックボックス
blackbox_format = フォーマット:
blackbox_format_csv = カンマ区切り
blackbox_format_text = 固定長テキスト
blackbox_export = 書き出し...

[controls]
title = カスタマイズ
list_command = コマンド
list_type = タイプ
list_type_digital = デジタル
list_type_analoghalf = アナログ (半軸)
list_type_analogfull = アナログ (全軸)
list_description = 説明
list_assignment = アサイン
add = コントロール追加
remove = コントロール削除
import = 読み込み...
export = 書き出し...
up = 上へ
down = 下へ
selection = 選択中
selection_command = コマンド:
selection_keyboard = キーボード:
selection_keyboard_key = キー:
selection_keyboard_modifiers = 同時押し:
selection_keyboard_modifiers_shift = Shift
selection_keyboard_modifiers_ctrl = Ctrl
selection_keyboard_modifiers_alt = Alt
selection_joystick = ジョイススティック:
selection_joystick_assignment = 割り当て:
selection_joystick_assignment_grab = ジョイスティックを自動設定するにはここをクリック。¥r¥n¥r¥nただし、ニュートラルにしてボタンから手を離しからクリック。
selection_joystick_assignment_grab_normal = 設定したいボタンを押すか軸を設定したい方向に動かしてください...
selection_joystick_assignment_grab_fullaxis = 設定したい軸を「増加する方向」に動かしてください...
attached = 接続されたジョイスティック
assignment_keyboard = キーボード
assignment_keyboard_shift = Shift +¥x20
assignment_keyboard_ctrl = Ctrl +¥x20
assignment_keyboard_alt = Alt +¥x20
assignment_joystick = ジョイスティック [index]
assignment_joystick_axis = 軸 [index]
assignment_joystick_axis_negative = マイナス方向
assignment_joystick_axis_positive = プラス方向
assignment_joystick_axis_invalid = 不正な方向
assignment_joystick_button = ボタン [index]
assignment_joystick_hat = ハット [index]
assignment_joystick_hat_left = 左
assignment_joystick_hat_upleft = 左上
assignment_joystick_hat_up = 上
assignment_joystick_hat_upright = 右上
assignment_joystick_hat_right = 右
assignment_joystick_hat_downright = 右下
assignment_joystick_hat_down = 下
assignment_joystick_hat_downleft = 左下
assignment_joystick_hat_invalid = 不正
assignment_invalid = 未割当
assignment_separator = ,¥x20

[options]
title = オプション
language = 言語
display = 表示
display_mode = 画面モード
display_mode_window = ウインドウ表示
display_mode_fullscreen = フルスクリーン表示
display_window = ウィンドウ表示
display_window_width = 幅:
display_window_height = 高さ:
display_fullscreen = フルスクリーン表示
display_fullscreen_width = 幅:
display_fullscreen_height = 高さ:
display_fullscreen_bits = ビット/画素:
quality = 品質
quality_interpolation = 補間
quality_interpolation_mode = モード:
quality_interpolation_mode_nearest = Nearest neighbor
quality_interpolation_mode_bilinear = Bilinear
quality_interpolation_mode_nearestmipmap = Nearest neighbor (mipmapping)
quality_interpolation_mode_bilinearmipmap = Bilinear (mipmapping)
quality_interpolation_mode_trilinearmipmap = Trilinear (mipmapping)
quality_interpolation_mode_anisotropic = Anisotropic filtering
quality_interpolation_anisotropic_level = Anisotropic filteringレベル:
quality_interpolation_anisotropic_info = 情報...
quality_interpolation_anisotropic_info_text = Anisotropic filteringを有効にするには、まず補間モードで"Anisotropic filtering"を選択しゲームを新しく始めてください。ゲームが始まるとopenBVEがお使いのハードウェアで有効な最大Anisotropic filteringレベルを決定します。このメニューに戻ると、Anisotropic filteringのレベルを選択できるようになります。¥n¥nAnisotropic filteringの最大値のみがハードウェアでサポートされており、他の値は機能しません。
quality_distance = 遠方表示
quality_distance_viewingdistance = 可視距離:
quality_distance_viewingdistance_meters = m
quality_distance_motionblur = Motion blur:
quality_distance_motionblur_low = 低
quality_distance_motionblur_medium = 中
quality_distance_motionblur_high = 高
misc = その他
misc_simulation = シミュレーション詳細
misc_simulation_toppling = Toppling
misc_simulation_collisions = Collisions
misc_simulation_derailments = Derailments
misc_simulation_blackbox = ブラックボックス使用
misc_controls = コントロール
misc_controls_joysticks = ジョイスティック使用
misc_controls_threshold = ジョイスティック閾値:
misc_sound = サウンド
misc_sound_range = レンジ:
misc_sound_range_low = 低
misc_sound_range_medium = 中
misc_sound_range_high = 高
misc_sound_number = 同時サウンド数:
misc_sound_number_info = 情報...
misc_sound_number_info_text = 同時再生サウンド数はハードウェアに依存します。 同時発生音が制限を超過した場合、聞こえない音があります。 残念ながら、最大音数は自動的には分かりません。¥n¥n徐々に増やして行き、問題がないか確認してください。¥n¥n有効な音数を低くすると同時に出せる音が減ります。もし、問題があれば音数を増やすことでリアルな感覚を演出できる場合があります。

[dialog]
csvfiles = CSVファイル
textfiles = テキストファイル
controlsfiles = コントロールファイル
allfiles = 全てのファイル

[loading]
loading = ロード中
loading_route = 路線ロード中...
loading_train = 車両ロード中...
almost = 準備ほぼ完了
almost_filesnotfound = ファイルがありません:
almost_help_filesnotfound = ロード中に問題が発生しました。¥n¥n一部のファイルが見つからない場合、路線や車両が意図したように表示されない場合があります。路線や車両データをダウンロードし直して全てが揃っていることを確かめてください。¥n¥n以下のリストが問題解決の参考になります。無視をクリックして先に進むこともできます。
almost_help_general = 路線と車両のロード中に問題が発生しました。開発者の場合は以下のリストが参考になりますが、¥n¥n一般ユーザの場合、この段階では無視を選択してゲームをスタートしてください。
almost_show = 問題を表示
problems = 問題
problems_type = タイプ
problems_description = 説明
save = レポートを保存...
ignore = 無視
cancel = キャンセル

[timetable]
highestspeed = 最高速度
drivingtime = 運転時間
stationname = 駅名
arrivaltime = 着時刻
departuretime = 発時刻

[message]
delimiter =
signal_proceed = 十分注意して、[speed] km/h で進行してください。
signal_stop = 停止信号を通過しました。非常ブレーキをかけて、完全に停止してください。
signal_overspeed = 信号の制限速度は、[limit] km/h です。現在、[speed] km/h です。減速してください。
route_overspeed = 速度制限は、[limit] km/h です。 現在、[speed] km/h です。減速してください。
station_arrival = [name] 駅に到着しました。
station_arrival_late = [name] 駅に、[time] 遅れで到着しました。
station_arrival_early = [name] 駅に、[time] 早く到着しました。
station_overrun = 停止位置超過: [difference] mです。
station_underrun = 停止位置手前: [difference] mです。
station_terminal = 終点に到着しました。
station_deadline = 発車まで [time] です。
station_security = [system] を有効にしてください。
station_correct = 停止位置を修正してください。
station_depart_closedoors = ドアを閉めて発車してください。
station_depart = 発車してください。
station_passed = 停車駅 [name] を通過しました。
station_passed_boarding = 乗車中に [name] を通過しました。すぐに停止してください。

[notification]
interior = 車内カメラ
exterior = 車外カメラ
track = 路線カメラ
flybynormal = フライバイカメラ (通常)
flybyzooming = フライバイカメラ (ズーム)
cpu_normal = CPU: 普通
cpu_low = CPU: 低
backfaceculling_on = 背景カリング: オン
backfaceculling_off = 背景カリング: オフ
notavailableexpert = 上級者モードでは有効ではありません。
aiunable = この列車のAI運転はできません。
camerarestriction_on = カメラ制限: オン
camerarestriction_off = カメラ制限: オフ

[score]
overspeed = 速度超過
redsignal = 停止信号通過
toppling = Toppling
derailed = Derailed
discomfort = 乗客苦情
doors = ドア開き
station_arrived = 駅到着
station_perfecttime = 定着ボーナス
station_late = 遅れ
station_perfectstop = 停止位置ボーナス
station_stop = 停止
station_departure = 時間前発車
station_total = トータル
rating = あなたの評価:

[rating]
count = 10
0 = 最悪
1 = ひどく悪い
2 = 悪い
3 = いまいち
4 = 普通
5 = まあまあ
6 = 良い
7 = より良い
8 = とても良い
9 = 最高
unknown = 不明

[menu]
resume = 再開
jump = 駅へジャンプ
exit = メインメニュー
exit_question = メインメニューに戻りますか?
exit_no = いいえ
exit_yes = はい
quit = 終了
quit_question = 終了しますか?
quit_no = いいえ
quit_yes = はい

; ----- quick reference -----

[lamps]
file = lamp_112.png
ats = ATS
atsoperation = ATS 作動
atsppower = P 電源
atsppattern = パターン接近
atspbrakeoverride = ブレーキ開放
atspbrakeoperation = ブレーキ動作
atsp = ATS-P
atspfailure = 故障
atc = ATC
atcpower = ATC 電源
atcuse = ATC 常用
atcemergency = ATC 非常
eb = EB
constspeed = 定速
plugin = プラグイン

[handles]
forward = 前
neutral = 切
backward = 後
power = 力行
powernull = 切
brake = 制動
brakenull = 切
release = 解除
lap = 重
service = 制
emergency = 非常
holdbrake = 抑速

[doors]
left = 左
right = 右

; ----- commands -----

[commands]
POWER_INCREASE = ツーハンドル車マスコン1ノッチ上げ
POWER_DECREASE = ツーハンドル車マスコン1ノッチ下げ
POWER_HALFAXIS = ツーハンドル車マスコンにジョイスティック軸半分使用
POWER_FULLAXIS = ツーハンドル車マスコンにジョイスティック軸全体使用
BRAKE_DECREASE = ツーハンドル車ブレーキ1ノッチ下げ
BRAKE_INCREASE = ツーハンドル車ブレーキ1ノッチ上げ
BRAKE_HALFAXIS = ツーハンドル車ブレーキにジョイスティック軸半分使用
BRAKE_FULLAXIS = ツーハンドル車ブレーキにジョイスティック軸全体使用
BRAKE_EMERGENCY = ツーハンドル車非常ブレーキ
SINGLE_POWER = ワンハンドル車マスコン1ノッチ力行向
SINGLE_NEUTRAL = ワンハンドル車マスコン1ノッチニュートラル向
SINGLE_BRAKE = ワンハンドル車マスコン1ノッチ制動向
SINGLE_EMERGENCY = ワンハンドル車非常ブレーキ
SINGLE_FULLAXIS = ワンハンドル車マスコンにジョイスティック軸全体使用
REVERSER_FORWARD = リバーサ前
REVERSER_BACKWARD = リバーサ後
REVERSER_FULLAXIS = リバーサにジョイスティック軸全体使用
DOORS_LEFT = 左戸開閉
DOORS_RIGHT = 右戸開閉
HORN_PRIMARY = 第1警笛
HORN_SECONDARY = 第2警笛
HORN_MUSIC = ミュージックホーン
DEVICE_CONSTSPEED = 定速運転装置切替
SECURITY_POWER = 運転保安装置切替
SECURITY_S = 運転保安装置機能S(車両に依存)
SECURITY_A1 = 運転保安装置機能A1(車両に依存)
SECURITY_A2 = 運転保安装置機能A2(車両に依存)
SECURITY_B1 = 運転保安装置機能B1(車両に依存)
SECURITY_B2 = 運転保安装置機能B2(車両に依存)
SECURITY_C1 = 運転保安装置機能C1(車両に依存)
SECURITY_C2 = 運転保安装置機能C2(車両に依存)
SECURITY_D = 運転保安装置機能D(車両に依存)
SECURITY_E = 運転保安装置機能E(車両に依存)
SECURITY_F = 運転保安装置機能F(車両に依存)
SECURITY_G = 運転保安装置機能G(車両に依存)
SECURITY_H = 運転保安装置機能H(車両に依存)
SECURITY_I = 運転保安装置機能I(車両に依存)
SECURITY_J = 運転保安装置機能J(車両に依存)
SECURITY_K = 運転保安装置機能K(車両に依存)
SECURITY_L = 運転保安装置機能L(車両に依存)
CAMERA_INTERIOR = 車内カメラ
CAMERA_EXTERIOR = 車外カメラ
CAMERA_TRACK = 路線カメラ
CAMERA_FLYBY = フライバイ切替
CAMERA_MOVE_FORWARD = カメラ移動前へ
CAMERA_MOVE_BACKWARD = カメラ移動後ろへ
CAMERA_MOVE_LEFT = カメラ移動左へ
CAMERA_MOVE_RIGHT = カメラ移動右へ
CAMERA_MOVE_UP = カメラ移動上へ
CAMERA_MOVE_DOWN = カメラ移動下へ
CAMERA_ROTATE_LEFT = カメラ回転左へ
CAMERA_ROTATE_RIGHT = カメラ回転右へ
CAMERA_ROTATE_UP = カメラ回転上へ
CAMERA_ROTATE_DOWN = カメラ回転下へ
CAMERA_ROTATE_CCW = カメラ回転反時計回り
CAMERA_ROTATE_CW = カメラ回転時計回り
CAMERA_ZOOM_IN = カメラズームイン
CAMERA_ZOOM_OUT = カメラズームアウト
CAMERA_POI_PREVIOUS = カメラを前のポイントへジャンプ
CAMERA_POI_NEXT = カメラを次のポイントへジャンプ
CAMERA_RESET = カメラ位置リセット
TIMETABLE_TOGGLE = 行路表切替
TIMETABLE_UP = 行路表スクロールアップ
TIMETABLE_DOWN = 行路表スクロールダウン
MISC_CLOCK = 時計表示切替
MISC_AI = AI運転切替
MISC_PAUSE = ポーズ
MISC_FULLSCREEN = フルスクリーン切替
MISC_QUIT = 終了
MISC_INTERFACE = 暫定:インタフェース切替
MISC_BACKFACE = 暫定:背面カリング切替
MISC_CPUMODE = 暫定:CPU負荷切替
DEBUG_WIREFRAME = 暫定:ワイヤフレーム切替
DEBUG_BRAKE = 暫定:ブレーキデバッグ切替

; ----- keys -----

[keys]
0 = 0
1 = 1
2 = 2
3 = 3
4 = 4
5 = 5
6 = 6
7 = 7
8 = 8
9 = 9
AMPERSAND = アンド&
ASTERISK = アスタリスク*
AT = アットマーク@
BACKQUOTE = 開き引用符‘(JIS:×)
BACKSLASH = バックスラッシュ\(JIS:¥)
BACKSPACE = BackSpace
BREAK = Break
CAPSLOCK = CapsLock
CARET = ハット^
CLEAR = Clear
COLON = コロン:
COMMA = カンマ,
DELETE = Delete
DOLLAR = ドル$
DOWN = 下↓
END = End
EQUALS = イコール=
ESCAPE = エスケープEsc
EURO = Euro
EXCLAIM = 感嘆符!
F1 = F1
F2 = F2
F3 = F3
F4 = F4
F5 = F5
F6 = F6
F7 = F7
F8 = F8
F9 = F9
F10 = F10
F11 = F11
F12 = F12
F13 = F13
F14 = F14
F15 = F15
GREATER = 大なり>
HASH = いげた#
HELP = Help
HOME = Home
INSERT = Insert
KP0 = テンキー 0
KP1 = テンキー 1
KP2 = テンキー 2
KP3 = テンキー 3
KP4 = テンキー 4
KP5 = テンキー 5
KP6 = テンキー 6
KP7 = テンキー 7
KP8 = テンキー 8
KP9 = テンキー 9
KP_DIVIDE = テンキー /
KP_ENTER = テンキー Enter
KP_EQUALS = テンキー =
KP_MINUS = テンキーー(マイナス)
KP_MULTIPLY = テンキー *
KP_PERIOD = テンキー .(ピリオド)
KP_PLUS = テンキー +
LALT = 左 Alt
LCTRL = 右 Ctrl
LEFT = 左←
LEFTBRACKET = 左大かっこ[
LEFTPAREN = 左かっこ(
LESS = 小なり<
LMETA = 左Meta
LSHIFT = 左シフト
LSUPER = 左アプリケーション
MENU = Menu
MINUS = マイナス ー
MODE = Alt Gr
NUMLOCK = Numlock
PAGEDOWN = Page down
PAGEUP = Page up
PAUSE = Pause
PERIOD = ピリオド.
PLUS = プラス+
POWER = Power
PRINT = Print
QUESTION = 疑問符?
QUOTE = 引用符’
QUOTEDBL = 二重引用符”
RALT = 右Alt
RCTRL = 右Ctrl
RETURN = Return
RIGHT = 右→
RIGHTBRACKET = 右大かっこ]
RIGHTPAREN = 右かっこ)
RMETA = 右Meta
RSHIFT = 右Shift
RSUPER = 右アプリケーション
SCROLLLOCK = Scrolllock
SEMICOLON = セミコロン;
SLASH = スラッシュ/
SPACE = Space
SYSREQ = SysRq
TAB = Tab
UNDERSCORE = アンダースコア_
UP = 上↑
a = A
b = B
c = C
d = D
e = E
f = F
g = G
h = H
i = I
j = J
k = K
l = L
m = M
n = N
o = O
p = P
q = Q
r = R
s = S
t = T
u = U
v = V
w = W
x = X
y = Y
z = Z
megumu
 
Posts: 12
Joined: Sat, 21st Jun 2008, 10:59

Re: Japanese interface string

Postby michelle on Sun, 12th Oct 2008, 13:32

First of all, the thread which covers information about translation of the simulation is available here. You should read it! You will find the answer to your question in that thread. And please don't inline such a long file in the future, please.
User avatar
michelle
Site Admin
 
Posts: 1147
Joined: Mon, 14th Apr 2008, 20:36


Return to Translations and Internationalization

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests