For explanation of what Cantonese is, please refer this page:
http://en.wikipedia.org/wiki/Written_Cantonese
I am not doubting efilm's translation. In fact, the language he used is standard written Chinese, which is used on general Chinese textbook.
I had asked for efilm's opinion. He thought this is... ugly to have this, but I don't think so.
Any Hong Kong people, feel free to give opinion.
; openBve 1.0.3.0 interface language configuration file/語言設定檔
; translated by "alvinwong "/由 "alvinwong " 翻譯
; last updated/最後更新: 12/4/2009
; homepage/個人網頁: http://hochun.no-ip.org/
[language]
name = 中文 (香港口語)
; ----- general interface strings -----
[panel]
start = 開始新嘅遊戲
review = 睇翻上次嘅遊戲
controls = 按鍵控制
options = 設定
homepage = 睇吓官方網站
updates = 檢查吓更新
updates_invalid = 可以同伺服器連綫,但係唔可以攞到版本資料。
updates_old = 你已經有最新嘅版本。
updates_new = 新嘅版本 ([version] / [date]) 已經係官方網站提供下載。新版本嘅改變有:\r\n\r\n
close = 離開
[mode]
arcade = 遊戲
normal = 正常
expert = 專家
unknown = 唔知
[start]
title = 開始新嘅遊戲
route = 路線
route_selection = 選擇
route_browse = 揾吓
route_recently = 近排用過
route_details = 詳細嘅資料
route_description = 描述
route_map = 地圖
route_gradient = 斜坡檢視圖
route_settings = 設定
route_settings_encoding = 編碼:
route_settings_encoding_preview = 預覽:
train = 列車
train_selection = 選擇
train_browse = 揾吓
train_recently = 近排用過
train_default = 路線預設
train_usedefault = 用路線建議嘅預設列車
train_details = 詳細嘅資料
train_description = 描述
train_specs = 規格
train_settings = 設定
train_settings_encoding = 編碼:
train_settings_encoding_preview = 預覽:
train_notfound = 揾唔到路線建議嘅預設列車:\x20
start = 開始
start_mode = 駕駛嘅模式:
start_start = 開始
[review]
title = 睇翻上次嘅遊戲
conditions = 狀況
conditions_route = 路線
conditions_route_file = 路線檔案:
conditions_train = 列車
conditions_train_folder = 列車資料夾:
conditions_datetime = 日期同時間
conditions_datetime_date = 日期:
conditions_datetime_time = 時間:
score = 分數
score_rating = 評級
score_rating_mode = 駕駛嘅模式:
score_rating_achieved = 分數:
score_rating_maximum = 最高:
score_rating_ratio = 百分比:
score_log = 記錄
score_log_list_time = 時間
score_log_list_position = 位置 (米)
score_log_list_value = 分數
score_log_list_cumulative = 累積嘅分數
score_log_list_reason = 原因
score_log_penalties = 淨係顯示扣分
score_log_export = 匯出...
blackbox = 黑盒
blackbox_format = 格式:
blackbox_format_csv = 逗號分隔檔案
blackbox_format_text = 格式化咗嘅檔案
blackbox_export = 匯出...
[controls]
title = 按鍵控制
list_command = 命令
list_type = 種類
list_type_digital = 數碼
list_type_analoghalf = 模擬 (半軸)
list_type_analogfull = 模擬 (全軸)
list_description = 描述
list_assignment = 配置
add = 增加控制
remove = 刪除控制
import = 匯入...
export = 匯出...
up = 搬上一格
down = 搬落一格
selection = 而家揀咗嘅命令
selection_command = 命令:
selection_keyboard = 鍵盤:
selection_keyboard_key = 按鍵:
selection_keyboard_modifiers = \x20
selection_keyboard_modifiers_shift = Shift
selection_keyboard_modifiers_ctrl = Ctrl
selection_keyboard_modifiers_alt = Alt
selection_joystick = 遊戲桿:
selection_joystick_assignment = 配置:
selection_joystick_assignment_grab = 禁呢度去自動揀選遊戲桿配置。\r\n\r\n但係要將遊戲桿同按鈕放鬆到預設位置先好進行。
selection_joystick_assignment_grab_normal = 禁你想用嘅按鈕或者郁遊戲桿去你想用嘅方向...
selection_joystick_assignment_grab_fullaxis = 郁遊戲桿去你想用作「增加」或者「動力」嘅方向...
attached = 連接咗嘅遊戲桿
assignment_keyboard = 鍵盤
assignment_keyboard_shift = Shift +\x20
assignment_keyboard_ctrl = Ctrl +\x20
assignment_keyboard_alt = Alt +\x20
assignment_joystick = 遊戲桿 [index]
assignment_joystick_axis = 方向軸 [index]
assignment_joystick_axis_negative = 負值方向
assignment_joystick_axis_positive = 正值方向
assignment_joystick_axis_invalid = 無效嘅方向
assignment_joystick_button = 按鈕 [index]
assignment_joystick_hat = 帽蓋 [index]
assignment_joystick_hat_left = 左
assignment_joystick_hat_upleft = 左上
assignment_joystick_hat_up = 上
assignment_joystick_hat_upright = 右上
assignment_joystick_hat_right = 右
assignment_joystick_hat_downright = 右下
assignment_joystick_hat_down = 下
assignment_joystick_hat_downleft = 左下
assignment_joystick_hat_invalid = 無效
assignment_invalid = 未設定
assignment_separator = \x20/\x20
[options]
title = 設定
language = 語言
display = 顯示
display_mode = 模式
display_mode_window = 視窗
display_mode_fullscreen = 全螢幕
display_window = 視窗模式
display_window_width = 闊:
display_window_height = 高:
display_fullscreen = 全螢幕模式
display_fullscreen_width = 闊:
display_fullscreen_height = 高:
display_fullscreen_bits = 色深:
quality = 質素
quality_interpolation = 插值
quality_interpolation_mode = 模式:
quality_interpolation_mode_nearest = 最近相鄰
quality_interpolation_mode_bilinear = 雙線性
quality_interpolation_mode_nearestmipmap = 最近相鄰 (Mipmapping)
quality_interpolation_mode_bilinearmipmap = 雙線性 (Mipmapping)
quality_interpolation_mode_trilinearmipmap = 三線性 (Mipmapping)
quality_interpolation_mode_anisotropic = 各向異性過濾
quality_interpolation_anisotropic_level = 各向異性過濾嘅程度:
quality_interpolation_anisotropic_info = 詳細...
quality_interpolation_transparency = 透明嘅邊緣:
quality_interpolation_transparency_sharp = 尖銳
quality_interpolation_transparency_smooth = 平滑
quality_distance = 遠方嘅效果
quality_distance_viewingdistance = 睇到嘅距離:
quality_distance_viewingdistance_meters = 米
quality_distance_motionblur = 郁動模糊:
quality_distance_motionblur_none = 唔用
quality_distance_motionblur_low = 低
quality_distance_motionblur_medium = 中
quality_distance_motionblur_high = 高
misc = 其他
misc_simulation = 詳細嘅模擬設定
misc_simulation_toppling = 倒塌
misc_simulation_collisions = 碰撞
misc_simulation_derailments = 出軌
misc_simulation_blackbox = 啟用黑盒
misc_controls = 控制
misc_controls_joysticks = 啟用遊戲桿
misc_controls_threshold = 遊戲桿嘅敏感度:
misc_sound = 音響
misc_sound_range = 有效嘅範圍:
misc_sound_range_low = 近
misc_sound_range_medium = 中
misc_sound_range_high = 遠
misc_sound_number = 可以播嘅聲音數目
verbosity = 除錯
verbosity_warningmessages = 顯示警告
verbosity_errormessages = 顯示錯誤
[dialog]
csvfiles = CSV 檔案
textfiles = 純文字檔案
controlsfiles = 按鍵控制檔案
allfiles = 所有檔案
[log]
time = 時間
position = 位置 (米)
value = 分數
cumulative = 累積嘅分數
reason = 原因
speed = 速度 (米/秒)
acceleration = 加速 (米/秒²)
reverser = 方向
power = 動力
brake = 煞車
event = 事件
route = 路線:
train = 列車:
date = 日期:
mode = 模式:
score = 分數:
rating = 評級:
[loading]
loading = 載入緊
loading_route = 載入緊路線...
loading_train = 載入緊列車...
almost = 差唔多可以開始
almost_filesnotfound = 揾唔到嘅檔案
almost_help_filesnotfound = 載入緊路線同列車嗰時遇到一啲問題。\r\n\r\n因為有啲檔案揾唔到,路線同列車或者唔可以好似預期咁顯示。試吓重新下載過去確定你有完整嘅發佈。\r\n\r\n下面嘅清單可能會提供額外嘅資料。你仍然可以選擇「略過」去開始。
almost_help_general = 載入緊路線同列車嗰時遇到一啲問題。如果你係路線同列車嘅開發者,下面嘅清單可能會值得睇吓。\r\n\r\n身為普通玩家,你可以係呢度選擇「略過」去開始。
almost_show = 顯示問題
problems = 問題
problems_type = 類型
problems_description = 描述
save = 儲存報告...
ignore = 略過
cancel = 取消
[timetable]
highestspeed = 最高\r\n車速
drivingtime = 行車\r\n時間
stationname = 站名
arrivaltime = 到站
departuretime = 離站
[message]
delimiter = \x20
signal_proceed = 你可以極度小心咁以時速 [speed] 公里行車。
signal_stop = 你飛過咗停車信號。唔該即刻啟用緊急煞車同將列車完全停定。
signal_overspeed = 信號顯示嘅車速限制係時速 [limit] 公里。你而家用緊時速 [speed] 公里行駛。唔該即刻減速。
route_overspeed = 車速指示牌嘅車速限制係時速 [limit] 公里。你而家用緊時速 [speed] 公里行駛。唔該即刻減速。
station_arrival = 你到咗 [name]。
station_arrival_late = 你遲咗 [time] 先到咗 [name]。
station_arrival_early = 你早咗 [time] 就到咗 [name]。
station_overrun = 過咗 [difference] 米
station_underrun = 前咗 [difference] 米
station_terminal = 呢個係尾站。
station_deadline = 預計係 [time] 離站。
station_security = 唔該啟動 [system]。
station_correct = 唔該修正你嘅停車位置。
station_depart_closedoors = 你而家可以閂門同開車離站。
station_depart = 你而家可以開車離站。
station_passed = 你冇係 [name] 停車。
station_passed_boarding = 你係上緊車個陣過咗 [name]。唔該即刻將列車完全停定。
loading = 載入緊。唔該等陣...
[notification]
interior = 車內鏡頭
exterior = 車外鏡頭
track = 路軌鏡頭
flybynormal = 定點鏡頭 (正常)
flybyzooming = 定點鏡頭 (縮放)
cpu_normal = CPU:正常
cpu_low = CPU:低
backfaceculling_on = 背面去除:開咗
backfaceculling_off = 背面去除:閂咗
notavailableexpert = 呢個功能係專家模式並唔提供。
aiunable = 人工智能駕駛可能唔可以完全運作到呢架列車。
camerarestriction_on = 鏡頭限制:開咗
camerarestriction_off = 鏡頭限制:閂咗
[score]
overspeed = 超速
redsignal = 衝紅燈
toppling = 倒塌
derailed = 出軌
discomfort = 乘客唔舒服
doors = 開咗門
station_arrived = 到站
station_perfecttime = 準時獎賞
station_late = 遲到
station_perfectstop = 停車準確獎賞
station_stop = 停車唔準確
station_departure = 過早離站
station_total = 總計
rating = 評級:
[rating]
0 = 差到冇人有
1 = 好恐怖
2 = 差勁
3 = 唔係好好
4 = 都算可以
5 = 中等
6 = 令人滿意
7 = 好好
8 = 極好
9 = 好出色
unknown = 唔知
[menu]
resume = 恢復返遊戲
jump = 跳去車站
exit = 出翻去主選單
exit_question = 你係唔係真係要出翻去主選單?
exit_no = 唔係
exit_yes = 係
quit = 離開
quit_question = 你係唔係真係要離開?
quit_no = 唔係
quit_yes = 係
; ----- quick reference -----
[lamps]
ats = ATS
atsoperation = ATS 啟動
atsppower = P 電源
atsppattern = PTN 接近
atspbrakeoverride = 煞車解除
atspbrakeoperation = 煞車
atsp = ATS-P
atspfailure = 故障
atc = ATC
atcpower = ATC 電源
atcuse = ATC 使用
atcemergency = ATC 緊急
eb = 緊急煞車
constspeed = 固定速度
[handles]
forward = F
neutral = N
backward = B
power = P
powernull = N
brake = B
brakenull = N
release = RL
lap = LP
service = SV
emergency = EM
holdbrake = HL
[doors]
left = 左
right = 右
[misc]
score = 分數:
; ----- commands -----
[commands]
POWER_INCREASE = 係雙桿式列車將列車嘅動力加一級
POWER_DECREASE = 係雙桿式列車將列車嘅動力減一級
POWER_HALFAXIS = 係雙桿式列車用半軸遊戲桿控制動力
POWER_FULLAXIS = 係雙桿式列車用全軸遊戲桿控制動力
BRAKE_DECREASE = 係雙桿式列車將列車嘅煞車減一級
BRAKE_INCREASE = 係雙桿式列車將列車嘅煞車加一級
BRAKE_HALFAXIS = 係雙桿式列車用半軸遊戲桿控制煞車
BRAKE_FULLAXIS = 係雙桿式列車用全軸遊戲桿控制煞車
BRAKE_EMERGENCY = 係雙桿式列車啟用緊急煞車
SINGLE_POWER = 係單桿式列車將列車控制桿向動力方向加一級
SINGLE_NEUTRAL = 係單桿式列車將列車控制桿郁向動力方向一級
SINGLE_BRAKE = 係單桿式列車將列車控制桿向煞車方向減一級
SINGLE_EMERGENCY = 係單桿式列車啟用緊急煞車
SINGLE_FULLAXIS = 係雙桿式列車用全軸遊戲桿控制動力同煞車
REVERSER_FORWARD = 將方向控制桿向前加一級
REVERSER_BACKWARD = 將方向控制桿向後減一級
REVERSER_FULLAXIS = 用全軸遊戲桿控制方向
DOORS_LEFT = 開或者閂左邊嘅車門
DOORS_RIGHT = 開或者閂右邊嘅車門
HORN_PRIMARY = 播放主要嘅警笛
HORN_SECONDARY = 播放次要嘅警笛
HORN_MUSIC = 播放或者停止音樂警笛
DEVICE_CONSTSPEED = 啟動或者取消定速裝置
SECURITY_POWER = 係某啲列車啟動或者取消保安系統
SECURITY_S = 保安系統嘅 S 功能鍵
SECURITY_A1 = 保安系統嘅 A1 功能鍵
SECURITY_A2 = 保安系統嘅 A2 功能鍵
SECURITY_B1 = 保安系統嘅 B1 功能鍵
SECURITY_B2 = 保安系統嘅 B2 功能鍵
SECURITY_C1 = 保安系統嘅 C1 功能鍵
SECURITY_C2 = 保安系統嘅 C2 功能鍵
SECURITY_D = 保安系統嘅 D 功能鍵
SECURITY_E = 保安系統嘅 E 功能鍵
SECURITY_F = 保安系統嘅 F 功能鍵
SECURITY_G = 保安系統嘅 G 功能鍵
SECURITY_H = 保安系統嘅 H 功能鍵
SECURITY_I = 保安系統嘅 I 功能鍵
SECURITY_J = 保安系統嘅 J 功能鍵
SECURITY_K = 保安系統嘅 K 功能鍵
SECURITY_L = 保安系統嘅 L 功能鍵
CAMERA_INTERIOR = 切換到列車嘅車內鏡頭
CAMERA_EXTERIOR = 切換到列車嘅車外鏡頭
CAMERA_TRACK = 切換到路軌鏡頭
CAMERA_FLYBY = 係唔同嘅定點鏡頭之間切換
CAMERA_MOVE_FORWARD = 向前郁個鏡頭
CAMERA_MOVE_BACKWARD = 向後郁個鏡頭
CAMERA_MOVE_LEFT = 向左郁個鏡頭
CAMERA_MOVE_RIGHT = 向右郁個鏡頭
CAMERA_MOVE_UP = 向上郁個鏡頭
CAMERA_MOVE_DOWN = 向下郁個鏡頭
CAMERA_ROTATE_LEFT = 向左轉個鏡頭
CAMERA_ROTATE_RIGHT = 向右轉個鏡頭
CAMERA_ROTATE_UP = 向上轉個鏡頭
CAMERA_ROTATE_DOWN = 向下轉個鏡頭
CAMERA_ROTATE_CCW = 逆時針轉個鏡頭
CAMERA_ROTATE_CW = 順時針轉個鏡頭
CAMERA_ZOOM_IN = 放大鏡頭
CAMERA_ZOOM_OUT = 縮細鏡頭
CAMERA_POI_PREVIOUS = 跳去前一個路線嘅特色地點
CAMERA_POI_NEXT = 跳去後一個路線嘅特色地點
CAMERA_RESET = 重設鏡頭去預設嘅設定
CAMERA_RESTRICTION = 啟動或者取消車內鏡頭嘅鏡頭限制
TIMETABLE_TOGGLE = 係唔同模式嘅時間表之間切換
TIMETABLE_UP = 向上捲動時間表
TIMETABLE_DOWN = 向下捲動時間表
MENU_ACTIVATE = 顯示遊戲嘅選單
MENU_UP = 係遊戲選單裏面揀上一個命令
MENU_DOWN = 係遊戲選單裏面揀下一個命令
MENU_ENTER = 係遊戲選單裏面執行揀咗嘅命令
MENU_BACK = 係遊戲選單裏面返翻轉頭
MISC_CLOCK = 顯示或者收埋個鐘
MISC_SPEED = 係唔同嘅車速顯示模式之間切換
MISC_FPS = 顯示或者收埋個影格速率
MISC_AI = 啟動或者取消個虛擬司機 (人工智能駕駛)
MISC_PAUSE = 暫停或者繼續遊戲
MISC_FULLSCREEN = 係視窗同全螢幕模式之間切換
MISC_QUIT = 離開遊戲
MISC_INTERFACE = 係唔同嘅介面之間切換
MISC_BACKFACE = 啟動或者取消背面去除
MISC_CPUMODE = 係正常同低 CPU 模式之間切換
DEBUG_WIREFRAME = 啟動或者取消框線模式
DEBUG_NORMALS = 顯示或者收埋頂點嘅法線
DEBUG_BRAKE = 顯示或者收埋煞車系統除錯輸出
; ----- keys -----
[keys]
0 = 0
1 = 1
2 = 2
3 = 3
4 = 4
5 = 5
6 = 6
7 = 7
8 = 8
9 = 9
AMPERSAND = &
ASTERISK = *
AT = @
BACKQUOTE = `
BACKSLASH = \\
BACKSPACE = Backspace
BREAK = Break
CAPSLOCK = Capslock
CARET = ^
CLEAR = Clear
COLON = :
COMMA = ,
DELETE = Delete
DOLLAR = $
DOWN = ↓
END = End
EQUALS = =
ESCAPE = Escape
EURO = €
EXCLAIM = !
F1 = F1
F2 = F2
F3 = F3
F4 = F4
F5 = F5
F6 = F6
F7 = F7
F8 = F8
F9 = F9
F10 = F10
F11 = F11
F12 = F12
F13 = F13
F14 = F14
F15 = F15
GREATER = >
HASH = #
HELP = Help
HOME = Home
INSERT = Insert
KP0 = 數字鍵 0
KP1 = 數字鍵 1
KP2 = 數字鍵 2
KP3 = 數字鍵 3
KP4 = 數字鍵 4
KP5 = 數字鍵 5
KP6 = 數字鍵 6
KP7 = 數字鍵 7
KP8 = 數字鍵 8
KP9 = 數字鍵 9
KP_DIVIDE = 數字鍵 /
KP_ENTER = 數字鍵 Enter
KP_EQUALS = 數字鍵 =
KP_MINUS = 數字鍵 -
KP_MULTIPLY = 數字鍵 *
KP_PERIOD = 數字鍵 .
KP_PLUS = 數字鍵 +
LALT = 左 Alt
LCTRL = 左 Ctrl
LEFT = ←
LEFTBRACKET = 引號 [
LEFTPAREN = 引號 (
LESS = <
LMETA = 左 Meta ◆
LSHIFT = 左 Shift
LSUPER = 左 Application
MENU = 功能表鍵
MINUS = -
MODE = Alt Gr
NUMLOCK = Numlock
PAGEDOWN = Page down
PAGEUP = Page up
PAUSE = Pause
PERIOD = .
PLUS = +
POWER = Power
PRINT = Print
QUESTION = ?
QUOTE = '
QUOTEDBL = "
RALT = 右 Alt
RCTRL = 右 Ctrl
RETURN = Return
RIGHT = →
RIGHTBRACKET = 引號 ]
RIGHTPAREN = 引號 )
RMETA = 右 Meta ◆
RSHIFT = 右 Shift
RSUPER = 右 Application
SCROLLLOCK = Scrolllock
SEMICOLON = ;
SLASH = /
SPACE = 空隔鍵
SYSREQ = SysRq
TAB = Tab
UNDERSCORE = 底線 _
UP = ↑
a = A
b = B
c = C
d = D
e = E
f = F
g = G
h = H
i = I
j = J
k = K
l = L
m = M
n = N
o = O
p = P
q = Q
r = R
s = S
t = T
u = U
v = V
w = W
x = X
y = Y
z = Z
